Premessa di Norbert von Prellwitz ed Elisabetta Sarmati (p. ix-xiii) Il testo Francisco Rico, Versiones y lecturas del Quijote (1604, 1605, 1608) (p. 3-16) Cesare Segre, I mondi possibili di Don Chisciotte (p. 17-26) Ciriaco Morrón Arroyo, El mundo intelectual del Quijote (p. 27-46) Javier Gómez-Montero, Conocimiento y modelos del saber en el Quijote (p. 47-64) Corrado Bologna, Gesti del Quijote (p. 65-80) José Manuel Martín Morán, «Yo sé quién soy». La autoconciencia de don Quijote (p. 81-103) Rosa Rossi, L'"eccessiva" creatività di Cervantes (p. 105-107) Juan Carlos Rodríguez, El miedo en el Quijote. La memoria del presente (p. 109-118) Alessandro Martinengo, La novella di Basilio e Quiteria (Quijote, II, [19], 20, 22) o del trionfo dell’espediente matrimoniale (p. 119-133) Maria Grazia Ciccarello Di Blasi, Genesi ed elaborazione del Quijote: indizi paratestuali (p. 135-156) Ada María Teja, Don Quijote: ilusoriedad, impermanencia y humor (p. 157-180) Mariarosa Scaramuzza Vidoni, Mondi impossibili: la prigionia di Algeri premessa del Quijote (p. 181-191) José Barroso Castro, Dos modos para la identificación: el Quijote y las Meninas como mundos ética y poéticamente posibles (p. 193-211) María Luisa Cerrón Puga, Ariosto, Cervantes y el jaque mate a las caballerías (p. 213-237) Aldo Ruffinatto, Wi R Wj: relaciones de accesibilidad (R) entre el mundo de don Quijote (Wj) y el mundo de Orlando (Wi) (p. 239-253) Anna Bognolo, Il “caso” di Dorotea e le tecniche del romanzo pastorale (p. 255-281) Antoni Rossell, Los Romances del Quijote: la música del Quijote, entre la arqueología y reconstrucción musical (p. 283-305) Giuseppe Grilli, La otra cara del capítulo XXI (Quijote 1605) (p. 307-322) Fanny Rubio, Dulcinea en la cueva de Montesinos (p. 323-328) Marina Sanfilippo, Per una lettura di un racconto orale. Sancio tra capre e favole (Quijote, I, 20) (p. 329-347) Elena Di Pinto, Los suburbios de Cervantes (p. 349-357) Norbert von Prellwitz, «Como haya mucha truchuelas (…) podrán servir de una trucha» (Don Quijote I.2) (p. 359-381) Un inedito di Edoardo Sanguineti. Corrado Bologna, La novissima Invenzione di Don Chisciotte di Edoardo Sanguineti (p. 385-396) Edoardo Sanguineti, Frammenti da Invenzione di Don Chisciotte (1949) (p. 397-399) La fortuna Stefano Tedeschi, Rubén Darío e Don Quijote: la costruzione di una figura di intellettuale (p. 403-411) Carmine Luigi Ferraro, Il Quijote di Miguel de Unamuno (p. 413-427) Stefano de Merich, Libri perduti, falsi e inesistenti: gli pseudobiblia dal Don Quijote de la Mancha a La Sombra del Viento (p. 429-454) Immaculada Otero e Attilio Castellucci, I segni del Quijote. Un approccio alla narrativa galega (p. 455-473) Delia Gambelli, Il Don Quijote: una fonte narrativa per alcuni modelli francesi del disincanto (p. 475-492) Anna Isabella Squarzina, La risposta proustiana al Quijote (p. 493-503) Fiorella Mori, Don Quichot nei Paesi Bassi: traduzioni e nuovi racconti (p. 505-529) Daniela Mantovan, I viaggi di Beniamino Terzo un Don Chisciotte ebreo (p. 531-541) Elisabetta Sarmati, Il motivo del motivo del “manoscritto ritrovato” in J. Potocki (oltre il Quijote) (p. 543-559) Jurij A. Rylov, El Quijote en Rusia (p. 561-572) Rita Giuliani, Il Chisciotte di Michail Bulgakov: un hidalgo nel terrore staliniano (p. 573-583) José Manuel Lucía Megías, El Quijote en imágenes (o la vida de un libro ilustrado) (p. 585-649) Loretta Frattale, Unamuno e il Quijote illustrato da Gustave Doré (p. 651-673) Gabriele Quaranta, Don Chisciotte nel castello di Cheverny. Un ciclo dipinto del Seicento francese (p. 675-697) Pierluigi Petrobelli, Don Quixote, la musica e El retablo de Maese Pedro (p. 699-705) Simone Trecca, Il racconto filmico del Chisciotte. Due esempi di trasposizione cinematografica del capolavoro cervantino (p. 707-726) Riassunti - Summaries (p. 727-751) Biografie degli autori (p. 753-762)
Nel Cd Los Romances del Quijote, Antoni Rossell & C. Courtly Music Consort 1. Romance del amante apaleado (2:55). 2. Romance de Lanzarote (5:15). 3. Romance de Guarinos (1:51). 4. Romance de Calaínos (9:37). 5. Romance de Don Quijote (7:40). 6. Romance del Cerco de Granada (10:07).
Antoni Rossell: producción artística, dirección e investigación. Antoni Rossell: voz, zanfona y percusiones. Basilio Losada: recitado. Xavi Lozano: instrumentos de viento y percusiones. Antonio Sánchez B.: instrumentos de percusión. Chema Puente: rabel. Compañía del Corral de Comedias de Almagro: ambientación. Antonio León, Nieves Carrión, Covadonga Calderón: voz, ambientación y percusiones. Carlos de Hita: efectos de sonido, grabación sonidos espacios naturales, percusiones. Albert Moraleda: toma de sonido y edición. Lugar de grabación: Corral de Comedias de Almagro y Estudio Albert Moraleda-Barcelona. Producción: Instituto de Estudios Cervantinos. Gestión de la grabación y de la edición: Columna Música-Barcelona.Dettagli libro
-
Editore
-
Testo originale
Sì -
Lingua
Italiano -
Data di pubblicazione
-
Numero di pagine
785 -
Argomento
-
Collana
-
Serie